خبرگزاری شبستان

یکشنبه ۳۰ تیر ۱۳۹۸

الأحد ١٨ ذو القعدة ١٤٤٠

Sunday, July 21, 2019

اللَّهُم کُنْ لِوَلِیِّکَ الحُجَةِ بنِ الحَسَن، صَلَواتُکَ علَیه و علی آبائِه، فِی هَذِهِ السَّاعَةِ وَ فِی کُلِّ سَاعَه، وَلِیّاً وَ حَافِظاً و قَائِداً وَ نَاصِراً وَ دَلِیلًا وَ عَیْنا، حَتَّى تُسْکِنَهُ أَرْضَکَ طَوْعا وَ تُمَتعَهُ فیها طَویلا" - خدایا، ولىّ‏ ات، حضرت حجّت بن الحسن، که درود تو بر او و بر پدرانش باد؛ در این لحظه و در تمام لحظات سرپرست و نگاهدار و راهبر و یارى گر و راهنما و دیدبان باش، تا او را به صورتى که خوشایند اوست، ساکن زمین گردانیده و مدّت زمان طولانى در آن بهره مند سازی

سرویس : فرهنگ و ادب - سایر حوزه ها زمان :   ۱۳۹۸/۳/۲۶ - ۱۵:۳۴ شناسه خبر : ۸۰۰۲۹۵

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با سفیر کرواسی در تهران دیدار کرد
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی پیش از ظهر امروز با دراگا اشتامبوگ سفیر جمهوری کرواسی در تهران دیدار و گفت و گو کرد.

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، «سیدعباس صالحی» در این دیدار با تاکید بر تقویت روابط دو کشور گفت: این دیدار می تواند بر روابط دو جانبه فرهنگی، اقتصادی و سیاسی دو کشور کمک کند.

 

وی افزود: اراده خوبی از سوی رهبران دو کشور بر تقویت و گسترش روابط دو کشور وجود دارد و سفر رییس جمهور کرواسی به ایران و همچنین سفرهای مسئولان دو کشور به ایران و کرواسی نشان از توجه بر تقویت روابط میان دو کشور است.

 

صالحی خطاب به «سفیر کرواسی» ادامه داد: امیدوارم در دوره ماموریت شما در ایران روابط دو کشور بیش از پیش تحکیم یابد و در حوزه شعر نیز که شما فعالیت دارید می توان اقدامات مناسبی داشت. شعر هویت ایرانی است و می توان از این طریق نیز روابط دو کشور را تقویت کرد.

 

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با تاکید بر تمدید موافقتنامه فرهنگی میان دو کشور افزود: تمدید این موافقتنامه برنامه های آینده دو کشور در حوزه فعالیت های مشترک فرهنگی و هنری را روشن می کند و ما آمادگی این کار را داریم.

 

وی با اشاره به همکاری های علمی میان دو کشور نیز گفت: موضوعات علمی باید از زاویه زبان شناسی و باستان شناسی دنبال شود و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در زمینه ترجمه کتاب های کشور کرواسی و همچنین برگزاری نشست های علمی در این زمینه همکاری های لازم را می تواند داشته باشد.

 

عضو کابینه تدبیر و امید در پایان بر گفت و گوهای بیش از گذشته میان دو کشور تاکید کرد.

 

در این دیدار «دراگا اشتامبوگ» گفت: وقتی می خواستم به عنوان سفیر به کشور ایران مراجعه کنم به من گفتند به کشور تحریم های آمریکا می روی و من گفتم که به کشور شعر سفر می کنم زیرا معتقدم کلمات شعر از تحریم های اقتصادی و سیاسی قوی تر است.

 

سفیر جمهوری کرواسی در تهران افزود: با هدف تقویت روابط میان دو کشور ایران و کرواسی در این دیدار حضور یافته ام.

 

سفیر کرواسی در تهران ادامه داد: از اول ماه ژانویه سال ٢٠٢٠ ریاست اتحادیه اروپا بر عهده کرواسی خواهد بود و برای این بازه زمانی برنامه های فرهنگی و هنری را پیش بینی خواهیم کرد و می خواهیم نظرات فرهنگی و هنری ایران را نیز در این زمینه بدانیم.

 

وی در بخش دیگری از سخنان خود بر گسترش و اعزام گروه های فرهنگی و هنری دو کشور تاکید کرد و گفت: در جشنواره بین المللی فرهنگی و هنری کرواسی آمادگی حضور گروه های فرهنگی و هنری ایران را داریم.

 

سفیر کرواسی همچنین بر ترجمه کتاب های  دو کشور به زبان های دو کشور و گسترش روابط دانشگاهی و علمی تاکید کرد.

 

یادآور می شود در این دیدار محسن جوادی معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و عباس خامه یار معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی حضور داشتند.

پایان پیام/14

نظرات

نام :
ایمیل:(اختیاری)
متن نظر:
ارسال

نظرات ارسال شده

سرخط خبرهای سرویس

مترجم کتاب «منتصر»

شهدای مدافع حرم نماد اتحادی تازه در جهان اسلام هستند

سرشار نوشتن کتاب در مورد شهدای مدافع حرم را ضروری دانست و گفت: در جبهه دفاع از حرم ملیت های مختلف که ما حتی نام بعضی از آنها را نشنیدیم، اتحادی تازه در جهان اسلام را به نمایش گذاشتند.

اخبار برگزیده شبستان